post thumbnail

I decided to apply for a translation internship at Lingua Translations because it was the best opportunity to know more about the translation industry. Since I was a child, I was passionate about languages. That is why I decided to study a degree in Translation and Interpreting at the University of Málaga, Spain, which offered me the possibility to study several languages at the same time. I spent my final year in Brussels, where I was able to be in contact with the French language and gained experience as a volunteer interpreter. Then, I was really lucky to join Swansea University to study Translation Technology. My eagerness to join the translation industry in the future has increased even more since then, as we were able to have an insight into how a translation team would work. Besides, now that I am working at Lingua Translations as an intern, I can experience first hand how a translation company works.

I have always enjoyed translating because we have to deal with different challenges, either linguistic or cultural, such as the lack of equivalents in the different languages. But this is what makes translation even more interesting. Besides, we always have the chance to discover new cultural aspects that we were not aware of before and we are able to make communication possible between people from different countries. However, here at Lingua Translations I have the opportunity to discover a new side of the translation industry. It’s been one month and a half since I joined Lingua Translations as an intern and so far it has been a very rewarding experience.  I have been learning about the marketing side of the company, as well as project management, and I have realised that there is much more than just translating. Paperwork and emails are a big part of a translation project, and keeping social media and website content up to date is as important for a company to be successful nowadays. Moreover, Lingua Translations also promotes the importance of learning languages through Lingua Translations Academy, which I think it is a great initiative, as languages are essential in the job market.

I am looking forward to making the most of this experience!

Summary
Lingua Translations translation internship 2014 - Meet Alicia Díaz Alberola
Article Name
Lingua Translations translation internship 2014 - Meet Alicia Díaz Alberola
Description
Lingua Translations works in conjunction with Swansea University to offer translation internships to MA students to get an insight into the translation industry. Read more about the intern Alicia Díaz Alberola.
Author
disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155

 

TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Roland Garros 2018- Useful Vocab!

The French open 2018 Roland Garros is almost here!     On the 21st May, some of the best will take to the clay courts to compete for the French Grand Slam title. Now, when it comes to clay, we’re always going to think it will be Rafael Nadal, but this year, who knows! Could …

Read More

Signing up a birth

Signing up a birth You might’ve seen my blog a few weeks ago about an Iranian couple who required an interpreter for the birth of their child. I’m sure anyone who has given birth or been a birth partner will say it is a scary and traumatic experience. You are hoping that everything runs as …

Read More
Get a quote today