Translation software for the NHS

Published 12th March 2012
post thumbnail

Translation software for the NHS

It has been estimated that over £59,000 is spent on translation services daily in the UK within the NHS. A new translation software is said to cut down costs by up to 40 million pounds annually. The software which is launched by a Coventry company has been designed so that it is accessible online on the NHS website. It will allow doctors to communicate with non-English speaking patients directly through an electronic machine translation. It provides translations in 33 languages of which 22 are audio enabled.

This system of translation has been described as ‘potentially life-saving’ in emergency situations. At Lingua Translations we know that literal translations that machines offer cannot replace the power of human translators. When it comes to emergency situations, machine-like software could potentially do more harm than good especially when translating a message in order to save lives. Directed translations focus on interpreting “word-for-word” from one language to another. Not taking into account the ‘sense’ of the original message which can lead to misinterpretations that result in confusion.

El Papa

A great and rather funny example of a translation software fault is the one of an American T-shirt maker in Miami. When asked to print T-shirts with the slogan “I Saw the Pope” (”el papa”) for the Hispanic market to commemorate the Pope’s visit, the T-shirts read “I Saw the Potato” (“la papa”).

It is therefore apparent that any language translation must reflect the original meaning of a message. This is difficult especially in a complicated field where medical terms are used. Auto-translation software are unable to translate grammar and cannot possibly convey contextual meaning therefore cannot match the clarity and accuracy of a human translation.

At Lingua Translations we offer high quality and accurate translation services provided by experienced linguists that without a doubt beat any Translation software available. For more information, please visit our translation services page.

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155


TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Roland Garros 2018- Useful Vocab!

The French open 2018 Roland Garros is almost here!     On the 21st May, some of the best will take to the clay courts to compete for the French Grand Slam title. Now, when it comes to clay, we’re always going to think it will be Rafael Nadal, but this year, who knows! Could …

Read More

Signing up a birth

Signing up a birth You might’ve seen my blog a few weeks ago about an Iranian couple who required an interpreter for the birth of their child. I’m sure anyone who has given birth or been a birth partner will say it is a scary and traumatic experience. You are hoping that everything runs as …

Read More
Get a quote today