post thumbnail

We often moan about the passing of time and the changes that it brings about, but personally, I often forget that pronunciation also changes over the years. I am not referring to huge differences, such as those between Shakespeare’s Old English and the current one, but rather to those changes occurring in the last 50 years or so.

The British Library has decided that it is worth researching and recording all the changes that have occurred lately. They will then be presented to the public in an exhibition called Evolving English: One Language, Many Voices. If you want to read more about this, you can have a look here and here.

But before reading those articles, have a think about your own pronunciation! How do you say aloud the letter ‘h’, as well as the words ‘says’, ‘ate’, ‘mischievous’, ‘harass’, ‘garage’, ‘schedule’? It has been said that young people have shown a tendency to pronounce these words differently to their parents. Although most children’s first exposure to English is through their parents, once they go to school they are more likely to be influenced by their classmates, as they spend most of their time with them.

In addition, there is an increasing influence on English pronunciation coming from the US accent. ‘The number of times something is heard, influences the way people pronounce it, because they assume that is the way to say it’ said the socio-linguist Johnny Robinson in this article. So, it is likely that the many US TV programmes broadcast in the UK, often targeting a young audience, have a significant influence on young people’s speech.

And finally, if you are learning English, you can learn more about how to pronounce words properly here, as well as have some fun with quizzes!A menudo nos quejamos sobre el paso del tiempo y los cambios que trae consigo, pero creo que a veces olvidamos que la pronunciación también experimenta cambios a lo largo de los años. No me refiero a las enormes diferencias entre inglés antiguo de Shakespeare y el actual, sino a los cambios ocurridos en los últimos 50 años.

La Biblioteca Británica ha decidido que vale la pena investigar y registrar todos los cambios que han ocurrido recientemente. Por ello, se presentarán al público en una exposición titulada Evolving English: One Language, Many Voices (La evolución de inglés: Un lengua, muchas voces). Si quieres más información,haz clic aquí y aquí.

Pero antes de leer los artículos, piensa un momento en tu propia pronunciación. ¿Cómo se pronuncia en inglés la letra “h”, y las palabras ‘says’, ‘ate’, ‘mischievous’, ‘harass’, ‘garage’, ‘schedule’? Se dice que los jóvenes han mostrado una tendencia a pronunciar estas palabras de manera diferente a sus padres. Aunque la primera exposición al inglés de la mayoría de los niños es a través de sus padres, una vez que van al colegio se ven influenciados por sus compañeros de clase, ya que pasan la mayor parte del tiempo con ellos.

Además, existe una creciente influencia en la pronunciación del acento del inglés de EE.UU. “La cantidad de veces que se escucha una palabra, influye en la manera en cómo la gente la pronuncia, porque asumen que es la manera correcta”. Esto es lo que dijo el socio-lingüista Johnny Robinson en este artículo. Por lo tanto, es probable que los programas de TV estadounidenses televisados en el Reino Unido, y a menudo dirigidos a un público joven, tengan una influencia significativa en el habla de los jóvenes.

Y, por último, si estás estudiando inglés, puedes aprender sobre la pronunciación correcta de las palabras aquí, ¡y al mismo tiempo divertirte con sus juegos de preguntas!

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155


TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

International French Fries Day

Today is one of the best day of the year: the international French Fries Day. But let’s find out something about most people’s favourite guilty pleasure. Apparently, French fries are not French at all. Their origin can be tracked back to Belgium, where potatoes were allegedly being fried in the late-1600s. The legend says that …

Read More

Iceland – The Land of Ice and Fire

Iceland, the land of ice and fire, counted 350,710 inhabitants in 2016. The crazy thing is that, last summer, Iceland hosted 2 million tourists. Why are there so many people willing to visit this Nordic island? Here are some pieces of information that might interest you. Iceland has a very rich culture and a breath-taking scenery …

Read More
Get a quote today