post thumbnail

An American non-profit organisation has recently been taken to court by a deaf former employee for failing to provide her with American Sign Language (ASL) interpreting for training and compulsory staff meetings. The woman, Homeyra Kazerounian, had worked for the company for three years and was provided with an interpreter when needed, until she moved to one of the organisation’s other locations. Her managers at the Rosewood facility of Placer ARC refused to provide sign language interpreting for staff meetings and training, leaving Homeyra feeling isolated and that resigning was her only option. The law suit was filed by the U.S. Equal Employment Opportunity Commission and regulators found that the company had violated the law in failing to make reasonable adjustments to accommodate their deaf employee.

Many companies nowadays recognise the importance of catering for the communication and accessibility needs of their staff, but unfortunately sometimes situations like the ones above still happen. In the case above, it was reported that the woman’s managers had said that interpreting was too expensive, but I think it’s safe to bet that the legal fees and bad press the company had to shoulder were much more costly!



disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155


TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Roland Garros 2018- Useful Vocab!

The French open 2018 Roland Garros is almost here!     On the 21st May, some of the best will take to the clay courts to compete for the French Grand Slam title. Now, when it comes to clay, we’re always going to think it will be Rafael Nadal, but this year, who knows! Could …

Read More

Signing up a birth

Signing up a birth You might’ve seen my blog a few weeks ago about an Iranian couple who required an interpreter for the birth of their child. I’m sure anyone who has given birth or been a birth partner will say it is a scary and traumatic experience. You are hoping that everything runs as …

Read More
Get a quote today