Our Interpreting Services are second to none, highly qualified interpreters who are available around the clock and around the globe. Quality is key.
Interpreters work with spoken words as opposed to written words, in a particular setting, from one language combination to another. This is unlike translation services which deal purely with written texts. Like translation, it is an art in itself. Interpreting services requiring high levels of concentration, strong subject knowledge and optimum oral fluency, it is an intense profession.
At Lingua Translations we work with over 5000 linguists worldwide so we have a wide choice of interpreters to choose from. Each one is thoroughly vetted and cleared for security purposes. To give you an idea, around 90% of linguists who apply to us are unsuccessful as they just aren’t good enough!
Would you like to know which interpreting solution is best for you? If so, this should help..
Simultaneous Interpreting (requires microphones, headsets, and booths)
This service is common practice for international meetings and conferences. The interpreter is typically in a booth. listening to the speech through headphones whilst translating simultaneously. Read More »
Whispered Simultaneous (a.k.a. Chuchotage)
This is a form of simultaneous interpreting, but the interpreter does not need technical simultaneous interpreting equipment. Instead, the interpreter, who is situated next to target language listeners, whispers the translated message to them. Read More »
This mode is conducted via telephone in those cases when meeting in person is not possible, or if the need for interpreting services is irregular and/or immediate. It is efficient, affordable and can be done almost instantly, wherever you are in the world 24/7, 365. Read More »
Whatever your area of business, we employ specialist British Sign Language specialists with extensive experience and an in-depth understanding of the relevant industry you are in. Read More »
Who are our interpreters?
At Lingua Translations we screen all our interpreters using stringent procedures with the highest standards in the language industry and our interpreters must be qualified to at least degree leveland have at least five years’ professional experience.
It is for this reason that we have been recognised in the interpreting profession as having such a high standards for perfection with clients such as Tribal Education and Kennedy’s Law as well as our tailor made telephone interpreting service Lingua Translations talk, our world renowned sister company and the chosen telephone interpreting service to global companies such as Thomson Holidays and First Choice Holidays.