Recap of This Week’s Posts

Published 4th February 2012
post thumbnail

 

Recap of This Week’s Posts

Recap of the week. This week’s posts have been a varied bunch! We have talked about different aspects of translation, interpreting and the alphabet, and we hope you have enjoyed reading about them.

We love writing these posts and offering advice and information to aspiring linguists, as well as discussing common issues that can arise in the industry.

So please do share your knowledge and experience in the comments section if you feel that you can add to the posts.

As always, we look forward to hearing from you!

Here is a reminder of what has been covered this week:

Translating, Interpreting, Communicating: Why We Love Languages!
I reflected on my personal experiences with languages in this post, but we’d love to hear your stories. Why did you choose translation or interpreting? Did they choose you?

Y…for Yankee
The penultimate post in our Alphabet Blog series told the story of the letter Y., the only English letter to be used as both a vowel and a consonant.

Conference Interpreting: The Basics
A run-down of conference interpreting and the skills required for linguists looking to move into this fascinating branch of the industry.

Last and Least, Z
Lauren takes us through the last of our Alphabet Blog posts. Should we stop neglecting the letter z and adopt some American spellings?

Language Translation: Sharing Knowledge Across Borders
Lauren asks “what has translation ever done for us” in this post. Do you have anything to add to the points she made?

We hope you have enjoyed this week’s posts. Have a great weekend everyone!

 

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155

 

TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Roland Garros 2018- Useful Vocab!

The French open 2018 Roland Garros is almost here!     On the 21st May, some of the best will take to the clay courts to compete for the French Grand Slam title. Now, when it comes to clay, we’re always going to think it will be Rafael Nadal, but this year, who knows! Could …

Read More

Signing up a birth

Signing up a birth You might’ve seen my blog a few weeks ago about an Iranian couple who required an interpreter for the birth of their child. I’m sure anyone who has given birth or been a birth partner will say it is a scary and traumatic experience. You are hoping that everything runs as …

Read More
Get a quote today