post thumbnail

Nothing can be left to chance with Medical translations.

Medicine has a special status. It is undoubtedly one of the oldest areas in which translation is done. Irrespectively of the culture, no matter if Asian, Arabic, or European… the ability to understand the text in the source language before attempting to translate is vital in the medical sector. Any misunderstandings can lead to potentially lethal circumstances for the patient. Therefore, medical translation unlike other translations can be life-threatening if it’s done poorly.

Imagine a dose of an important medicine being misinterpreted and causing death or the wrong limb being amputated at an operation. These examples sound extreme, but they happened before because of poor translation. Even if they are not as harming as these ones, health issues need to be taken seriously and carefully as their translations need to be.

Medicine is a field which is constantly developing, and new research is frequently published. Because of this, medical professions are constantly updating their lexicon. Medical professions, trying to save time, often learn in the language that the research was published in. This means that foreign terms proliferate, especially English ones. Sometimes it is clearer to use a foreign word than to translate it, though this will depend on the target audience. Medical translators need to be aware of this, and have the expertise required to deal with this issue.

Only medical translators can help!

Medical translation services should work only with medical translators who have proven experience in the translation of medical documents. This may sound obvious, but you would be shocked at how many translation companies don’t do this! When someone’s life depends on correct information, nothing can be left to chance. Lingua Translations only works with medical translators who have a minimum of 5 years’ professional medical translation experience. Not including time spent at university. If you would like more information about our medical translation services, please don’t hesitate to contact us for more details.

 

 

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155

 

TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Roland Garros 2018- Useful Vocab!

The French open 2018 Roland Garros is almost here!     On the 21st May, some of the best will take to the clay courts to compete for the French Grand Slam title. Now, when it comes to clay, we’re always going to think it will be Rafael Nadal, but this year, who knows! Could …

Read More

Signing up a birth

Signing up a birth You might’ve seen my blog a few weeks ago about an Iranian couple who required an interpreter for the birth of their child. I’m sure anyone who has given birth or been a birth partner will say it is a scary and traumatic experience. You are hoping that everything runs as …

Read More
Get a quote today