Not one iota

Published 27th June 2011
post thumbnail

Not one iota

The “I” is the skinniest and simplest letter in the English alphabet. It is one of the five main vowel letters, and also the fifth most common letter in the English language.

“I” can represent two main different sounds, either a “long” diphthong /aɪ/ as in mine or kite, or the “short”, /ɪ/ as in bill or tin. The short I is used in most European languages, whereas the long I pronounced as “ee” is more typical of English.

Where dId it come from?

In 1000 B.C Phoenicians called the letter “yod”, which was later copied and incorporated to the Hebrew alphabet. Greeks made the yod their I vowel, changed its name to iota. They also gave the letter a second meaning, small in size or the last element in a bigger group. This is where the phrase “not one iota” comes from, and the word “jot”, which was the translation of “iota” in the Bible of 1611. The letter was then copied by Etruscans (700 B.C.), by Romans (600 B.C.), and finally passed into the alphabets of modern European languages, like Spanish, French and finally English.

The lowercase i had originally no dot. Since it was too hard to distinguish on a page of handwriting, it was topped with a slanted mark, becoming í. With the spread of printing, the stroke was reduced to a simple dot, giving birth to the present “i” form. An exception occurs in the Turkish alphabet, which includes two different versions of the letter, one dotted and the other dotless.

The letter has recently become extremely popular in the marketing world. According to some designers, its meaning of “me” suggests to the customers the idea that they are in charge. It gives the product greater credibility. That is probably why someone decided on “I” as the name of a newspaper aimed at young people in UK.


Also, the lowercase “i” has become synonymous with technology. You may have realised that there are more and more new products whose name starts with this letter. Mainly from Apple with their iPhone, iTablet, iPod, iMac and all the others that I can’t quite remember right now! There is even an online TV service called iPlayer, and plenty of other brand names. So nowadays, this single line topped off with a dot has become a marker of the digital world.

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155


TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Roland Garros 2018- Useful Vocab!

The French open 2018 Roland Garros is almost here!     On the 21st May, some of the best will take to the clay courts to compete for the French Grand Slam title. Now, when it comes to clay, we’re always going to think it will be Rafael Nadal, but this year, who knows! Could …

Read More

Signing up a birth

Signing up a birth You might’ve seen my blog a few weeks ago about an Iranian couple who required an interpreter for the birth of their child. I’m sure anyone who has given birth or been a birth partner will say it is a scary and traumatic experience. You are hoping that everything runs as …

Read More
Get a quote today