Military Robot Translator

Published 20th April 2011
post thumbnail

Military Robot Translator

When browsing the internet recently, I came across the following piece of news. The USA are building a robot translator for military purposes. The Defence Advanced Research Projects Agency (DARPA) in America has started work on a robot-translator with artificial intelligence capable of understanding various languages. Instantly translating into English, and maintaining dialogue with humans through its own robot voice.

The project is called BOLT, or Broad Operational Language Translation. Its objective is to support North American troops in territories where they speak languages other than English. The robot will serve as interpreter between soldiers and civilians in the foreign country. Especially in countries where, due to the complexity of the language, learning it quickly is difficult. The highest priority languages will be Arabic and Chinese.

Apparently, the robot translator will have an appearance similar to C-3PO from the Star Wars films.

There are those who doubt that this project is worth the 15 million dollars that the agency has requested from Congress for its development.

No further details are known about the project. So we’ll have to wait and see if it achieves its objectives.

Whatever standard of translation this robot reaches, personally I doubt that it will be equal to the quality of a professional human interpreter. After all, it is a machine translator. With all the risk of possible error or incorrect interpretation which they are associated with.

Traductor con fines militares

Ojeando en internet me he encontrado con la siguiente noticia. La construcción de un robot – traductor con fines militares en EEUU. Se trata de un proyecto que La Agencia de Proyectos de Investigación Avanzada en Defensa (DARPA) de Estados Unidos ha puesto en marcha para la creación de un robot-traductor con inteligencia artificial capaz de entender varios idiomas. Traducir de forma instantánea al inglés y mantener diálogos con personas a través de una voz artificial del propio robot.

El proyecto recibe el nombre de BOLT o Traducción Amplia de Lenguaje Operacional por sus siglas en inglés. El objetivo de su creación es apoyar a las tropas norteamericanas en territorios donde se habla otros idiomas. Este robot serviría de intérprete entre los soldados y civiles del país extranjero en el que se encuentren, sobre todo en aquellos territorios donde. Debido a la dificultad del idioma, resulte complicado aprenderlo en poco tiempo. Las lenguas de máxima prioridad serán el árabe y el chino.

Se dice que el robot-traductor tendrá un aspecto parecido a C-3PO de la película La Guerra de las Galaxias.

Algunos dudan si los fines de este proyecto merecen los 15 millones de dólares que la agencia ha solicitado al Congreso para su desarrollo.

No se conocen más detalles al respecto. Por lo que sólo nos queda esperar para comprobar si logran o no su objetivo.

Sea cual sea la precisión en la traducción que este robot logre desarrollar, personalmente dudo que iguale la calidad de una interpretación profesional humana. Después de todo, se trata en definitiva de un traductor automático. Con todos los riesgos de posibles errores o incorrecta interpretación que ello conlleva.

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155


TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Roland Garros 2018- Useful Vocab!

The French open 2018 Roland Garros is almost here!     On the 21st May, some of the best will take to the clay courts to compete for the French Grand Slam title. Now, when it comes to clay, we’re always going to think it will be Rafael Nadal, but this year, who knows! Could …

Read More

Signing up a birth

Signing up a birth You might’ve seen my blog a few weeks ago about an Iranian couple who required an interpreter for the birth of their child. I’m sure anyone who has given birth or been a birth partner will say it is a scary and traumatic experience. You are hoping that everything runs as …

Read More
Get a quote today