post thumbnail

French literature holds a special place in the minds of academics, scholars and many people throughout the world, whether it is read in original language or in translation.

As the literary lingua franca in the 18th Century and with many native French writers achieving international fame over the years, French literature is a source of great pride for the French. Its reputation precedes it but now it seems that French literature, along with literature from other countries, is not as popular as it once was.

According to English PEN, “future geniuses comparable to Murakami or García Márquez might never become accessible to English readers” because of UK publishing houses’ limited acceptance of translated literature. Just 3% of literature in the British market is translated, which seems shocking in comparison to say France, where “A staggering 40 per cent of books published…have been translated from English.”.

So, what makes the UK literature market such a challenge for translated literature? Potentially there are many different reasons behind this. One is perhaps the economical practicality of publishing a translation and the added difficulty involved in marketing and publicising. Another, maybe, is the limited number of people in the publishing industry who speak a foreign language. Could this mean that books are being overlooked?

Those in support of literary translation for the British market may point to the success of Scandinavian crime novels – these have been a sure-fire hit and this inspires hope that other foreign literature might receive the same eager, hungry welcome from British readers. Has the success been hyped up by the media though? Does a good translation stand a chance of great UK fame if the media doesn’t sink its teeth into it first?

There is a long history of novels and translation across countries. Many very famous novels have been translated from Latin or from Ancient Greek. Can these be referred to in the same breath as the crime novels filling the bookshelves (both virtual and real) of the UK?

The question remains, as with any language barrier, are we missing out on something if we are not provided with the opportunity to read something from another culture through translation? Unless we learn several languages, surely there is a chance that many great ideas and fascinating plots are passing by the British reader?

What are some of your favourite novels? Have they been translated into other languages? If not, what do you think makes them a good contender for a foreign literature market? We’d love to hear your thoughts.

For more information on our translation services, please visit our translation services page.

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155


TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

International French Fries Day

Today is one of the best day of the year: the international French Fries Day. But let’s find out something about most people’s favourite guilty pleasure. Apparently, French fries are not French at all. Their origin can be tracked back to Belgium, where potatoes were allegedly being fried in the late-1600s. The legend says that …

Read More

Iceland – The Land of Ice and Fire

Iceland, the land of ice and fire, counted 350,710 inhabitants in 2016. The crazy thing is that, last summer, Iceland hosted 2 million tourists. Why are there so many people willing to visit this Nordic island? Here are some pieces of information that might interest you. Iceland has a very rich culture and a breath-taking scenery …

Read More
Get a quote today