Linguistic fact of the week; ‘hunky-dory’

Published 9th September 2013
post thumbnail

The phrase ‘hunky dory’ may have actually originated from Americans and Brits staying in Japan in the late 19th century.

The story goes that the principal street of Yokohama was Huncho-dori street, which literally means ‘main street’. Of course the main street is an easy way to re-calibrate your sense of direction if you’ve lost your way in a city, so it’s thought that English-speakers may have begun to use Huncho-dori as a general term for everything going well (i.e. “everything will be fine once we get to Huncho-dori [main street].”)

What seems certain is that ‘hunky-dory’ was a play on an existing sense of the word ‘hunky’ for something that was fine, splendid or satisfactory. Therefore, it may be that ‘hunky-dory’ was the result of a bilingual pun, perhaps invented because American sailors knew the word ‘dori’ and prefixed it with ‘hunky’. A sailor on shore leave would feel that everything was OK when he was on the main street.

Another story, however , traces the origin back to the Dutch settlement of New Amsterdam: taking the word ‘hunk’ as derived from the Dutch word ‘honk’ for goal. When you reached the goal, everything was ‘hunky-dory’. How the dory got into the expression was not clear.

Now you know!

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155

 

TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Roland Garros 2018- Useful Vocab!

The French open 2018 Roland Garros is almost here!     On the 21st May, some of the best will take to the clay courts to compete for the French Grand Slam title. Now, when it comes to clay, we’re always going to think it will be Rafael Nadal, but this year, who knows! Could …

Read More

Signing up a birth

Signing up a birth You might’ve seen my blog a few weeks ago about an Iranian couple who required an interpreter for the birth of their child. I’m sure anyone who has given birth or been a birth partner will say it is a scary and traumatic experience. You are hoping that everything runs as …

Read More
Get a quote today