Italian Dialects

Published 10th November 2011
post thumbnail

A dialect is a regional variation of a language distinguished by pronunciation, grammar or vocabulary. This can be influenced by location, historical background, and possibly from differing cultures. This is especially true of Italy where, until 1871, it was a fractured peninsular split between different, and constantly shifting, nations.

The first appearance of a national vernacular in Italy appeared with the publication of La Divina Commedia by Dante Alighieri. Standard Italian came into its own however, with the advent of popular television in the 50s. Since then the local dialects have been somewhat in decline.

I spent my year abroad in a small town called Urbino in the north west of Italy and travelled extensively throughout my stay. I couldn’t help but notice that the further south I headed, the stronger the local accents and dialects become; the city where I found this the most noticeable was Naples (la lingua Napoletana was officially recognised as a language in 2008 by the regional government of Campania)

How different are the regional dialects to the standard Italian language? Here are some proverbs from different areas all over Italy written first in the dialect, then in standard Italian. (I have translated each one into English, although some of the cultural contexts may not carry over…if you have any questions don’t hesitate to comment at the bottom of this page!)

Sa pioeva la smana ad pasion, pioeva tut la stagion– Busseto, Emilia RomagnaSe piove nella settimana di Passione, pioverà tutta la stagione – Standard ItalianIf it rains during Holy Week, it’ll rain all season/summer.
Nadel al sul e Pasqua stiss – Busseto, Emilia RomagnaNatale con il sole, Pasqua nuvolosa – Standard ItalianSunny Christmas, Cloudy Easter
I chiu bass sun chiu intelligent’ – PugliaI più bassi sono più intelligent – Standard ItalianThe shortest are the most intelligent
Quanno so’ troppi galli a cantà ‘n sé fa mae ghjorno. – UmbriaQuando sono troppi galli a cantare non si fa mai giorno.When too many cockerels sing, day will never break.
Quannu u patri duna o figghio rire upatri e rire u fighhiu; quannu u fighhiu duna o patri chiangi u patri e chiangi u fighiu. – SicilyQuando il padre dà al figlio ride il padre e ride il figlio; quando figlio dà al padre piange il figlio e piange il padre.When a father gives to his son, the son laughs and the father laughs; when the son gives to the father, the son cries and the father cries.

For more information on the services we provide please visit our translation services and interpreting services pages.

SaveSave

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155

 

TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

FIFA World Cup 2018 – Russia

FIFA World Cup 2018 The domestic football season has ended we now know our national champions for the year. Next up are the finals of the Champions League and some domestic tournaments. This can only mean 1 thing now – the internationals are approaching! The FIFA world cup is 1 month away! Every 4 years …

Read More

Eurovision 2018: and the winner is…

Eurovision 2018: And the winner is! Another year of Eurovision is over, and the winner with an impressive 529 points was Israel- almost 100 more than their nearest rival! This year 43 nations competed through semi-finals and the Grand Final. The show wasn’t without controversy as someone crashed the stage when the UK act was …

Read More
Get a quote today