Foreign accent syndrome | Lingua Translations

Published 28th November 2017
post thumbnail

Foreign accent syndrome

Can you imagine sounding like a foreigner speaking your own native language? Foreign accent syndrome (FAS) is speech disorder that causes a sudden change to speech so that a native speaker is perceived to speak with a “foreign” accent. Researchers believe it isn’t really the development of a new accent at all but a sign of damage to the area of the brain that controls the motor functions of speech, as it usually develops after neurological damage and a person’s speech, specifically it’s rhythm and tone, is affected.

It is usually the result of damage to the brain caused by a stroke or traumatic brain injury. Patients still use the words of their native language and their choice of words are mainly unaffected. However, the intonation and timing of the speech output is altered, as is their tongue placement, which makes the speaker sound like a foreigner to someone who is from their same region.

It is a rare condition first documented in 1907. About 100 cases have been documented in the last century, including accent changes from:

  • British English to French or Chinese
  • American English to British English
  • Spanish to Hungarian
  • Japanese to Korean

There are different types of FAS. As it has been mentioned before, one cause can be a head injury, however, it can be Psychogenic. In this case, FAS is psychologically induced, and it is associated with a psychiatric disorder or psychiatric traits.

 

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155

 

TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

International French Fries Day

Today is one of the best day of the year: the international French Fries Day. But let’s find out something about most people’s favourite guilty pleasure. Apparently, French fries are not French at all. Their origin can be tracked back to Belgium, where potatoes were allegedly being fried in the late-1600s. The legend says that …

Read More

Iceland – The Land of Ice and Fire

Iceland, the land of ice and fire, counted 350,710 inhabitants in 2016. The crazy thing is that, last summer, Iceland hosted 2 million tourists. Why are there so many people willing to visit this Nordic island? Here are some pieces of information that might interest you. Iceland has a very rich culture and a breath-taking scenery …

Read More
Get a quote today