post thumbnail

This is my last day at Lingua Translations, and therefore I cannot escape the traditional chore of leaving interns: writing a farewell blog. I came here at the end of August and was welcomed by lovely sunshine; now it’s rainy and so I am a little bit homesick and ready to go back home. Months ago, when I was told I’d won the University Challenge, I was really excited but still couldn’t figure out what I was going to do. Joking with my friends I imagined a huge building full of translators bent over their desks tackling their day away, like in some Chinese factory.

What I found here, needless to say, is totally different. The cosy office where Lingua Translations has its headquarters is occupied by a dedicated  team of skilful young women working in a focussed yet relaxed atmosphere. Another thing you perceive as soon as you enter Lingua Translations’ office is a sense of internationalism, with people coming from different parts of Europe as well as from the USA. The whole world flows through their computer screens, whether to find an interpreter in central Russia or a translator for some Middle Eastern language or even for an Italian dialect!

I won the University Challenge for my  translating abilities, and came here to see the other side of the job, the commercial one. Big translation projects are difficult to deal with for a single translator, so project managing is a vital process in the translation industry in order to satisfy the clients’ requirements. I was also impressed by their kind and friendly customer service, which to my Italian eyes is a very valuable British trait.

As no translation is done in the office (although I’ve been advising in the translation of Lingua Translations’ website into Italian), the recruitment and vetting procedures for translators and interpreters are extremely important. The ability to source the right people for each project is what makes the difference in the translation industry, and that’s probably why Lingua Translations can proudly sport their client portfolio, which includes prestigous companies and multinationals.

What I’m bringing home with me from this experience is the importance of teamwork, and the feeling you have when you know you can rely on your colleagues if there’s any problem with the work you’re doing.

What I can tell to other university students who are willing to test themselves in a real translation industry context is: come on, have a go, do your best; the next University Challenge champion may be you!

 

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155

 

TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Do you know how many different languages Ed Sheeran has sung in?

It’s no secret that Ed Sheeran wrote his latest album while traveling the world and soaking up different cultures and styles of music. But he went further than that. He also isn’t afraid to delve into the world of languages either. What’s most impressive is his commitment to getting the foreign lyrics and their pronunciation …

Read More

International French Fries Day

Today is one of the best day of the year: the international French Fries Day. But let’s find out something about most people’s favourite guilty pleasure. Apparently, French fries are not French at all. Their origin can be tracked back to Belgium, where potatoes were allegedly being fried in the late-1600s. The legend says that …

Read More
Get a quote today