post thumbnail

”SportsIf, like myself, you’re a big fan of association football then you will be all too aware that The 2012 UEFA European Football Championship will be with us as soon as Friday.

As a leading provider of sports translation and interpreting services the whole team here at Lingua Translations will be keeping a close eye on proceedings in Poland and Ukraine, and hoping that our respective nations have a successful tournament.

For only the third time in the competition’s history, two nations are jointly hosting the finals. Belgium and the Netherlands did so in 2000 and then Austria and Switzerland in 2008.

Poland will kick off the tournament against Group A rivals Greece at the National Stadium in Warsaw at 17:00 BST on Friday 8 June, following the opening ceremony.

A total of 16 teams across four groups will compete for a place in the final at the Olympic Stadium in Kiev on July 1.

Participating nations:
 Croatia    Czech Republic    Denmark    England    France    Germany    Greece    Italy
 Netherlands    Poland (co-hosts)    Portugal    Republic of Ireland    Russia    Spain (defending champions)    Sweden    Ukraine (co-hosts)

Qualification for the tournament finals was contested by 51 nations between August 2010 and November 2011, to join the two host nations in the tournament. The victor on July 1 will gain automatic entry to the 2013 FIFA Confederations Cup hosted by Brazil.

Eight stadiums will be used in hosting 31 matches across the 24 days. Those arenas are based in Warsaw, Gdańsk, Wroclaw, Poznań, Kiev, Donetsk, Kharkiv and Lviv.

The number of applications for tickets surpasses any previous European Championship, with 12 million applications received for the 1.4M tickets available – a sign of the sheer scale of this tournament and its global importance in the sporting world and beyond. This was a 17% increase on the previous tournament in Austria and Switzerland.

Euro 2012 will be the last tournament having 16 teams participating in the championship, as from 2016, the tournament held in France will have 24 teams participating allowing more nations to qualify and providing more opportunities for players to represent their countries.

During the FIFA World Cup 2010 in South Africa we were asked to send our journalists to provide translations for multilingual press coverage. We work with sporting clubs and associations around the world, helping them to improve communications and outreach to multinational customers and clients.

At Lingua Translations our sports translation and interpreting services include contract translations, club website translations and multilingual SEO, professional conference interpreting and much more. We provide premier league services for international markets, across all sectors.

For more information on what we can offer and how we can help you, simply call +44 (0)1792 469990 or email

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155


TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Roland Garros 2018- Useful Vocab!

The French open 2018 Roland Garros is almost here!     On the 21st May, some of the best will take to the clay courts to compete for the French Grand Slam title. Now, when it comes to clay, we’re always going to think it will be Rafael Nadal, but this year, who knows! Could …

Read More

Signing up a birth

Signing up a birth You might’ve seen my blog a few weeks ago about an Iranian couple who required an interpreter for the birth of their child. I’m sure anyone who has given birth or been a birth partner will say it is a scary and traumatic experience. You are hoping that everything runs as …

Read More
Get a quote today