post thumbnail

How important is energy translation? Here at Lingua Translations we would say it is a vital part of the modern translation industry.

Renewable energy, nuclear power, fossil fuels; all of these fields have specific terminology and they require that the translators working in them have the expertise to do a good job.

There is talk of plans for a new nuclear power stations near Oldbury and in Anglesey, in the UK. These new stations will be a joint venture by French firm, the Areva group and the China Guangdong Nuclear Power Corporation.

These are two big companies and I’m sure they are no strangers to communicating across languages and cultures.

However, it is important that we as translators and translation agencies are there to provide excellent energy translation for businesses like these, because if poor translation or interpreting are provided it could mean the difference between a deal and an end to communications.

These two firms are from completely different cultures, each with their own values and ways of handling business. Intercultural communication is key here, and for a prospective deal involving nuclear power, energy translation could be invaluable.

Ensuring that the two companies understand each other as well as what is being sold to them could require that relevant information is translated into the two different languages, and then communications between the firms translated for each to understand.

Though English is one of the languages of choice for business, it is still possible for misunderstandings to occur. This is why energy translation has to be accurate, just as translation in other fields.

Whilst nuclear power is still a controversial topic, opposed by many and seen as the best hope for the future by others, there will always be a requirement for this type of energy translation.

Whatever the languages involved it is crucial that the services provided by us as linguists and translation agencies are of the highest quality.

How can businesses be sure that their communications and the information they receive are accurate if the translation is being carried out by translators who do not have the appropriate knowledge base for the field.

Translators will know that it takes years to become fully proficient in a specific field, and then you have to keep up to date on the latest developments in each industry to be sure that you are providing accurate energy translation! Only dedicated translators can do this well.

What challenges does energy translation pose for professional translators? Are there fields that are harder to keep up to date on? We’d love to hear your thoughts, so leave your comments via the box below.

For more information on energy translation and the services we provide here at Lingua Translations, please visit our energy translation page.

If you are looking for an expert in Energy Translation then do let us know and get in touch.  We work with numerous language experts across the globe so we can help you – all you need to do is to contact us.

 

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155

 

TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Roland Garros 2018- Useful Vocab!

The French open 2018 Roland Garros is almost here!     On the 21st May, some of the best will take to the clay courts to compete for the French Grand Slam title. Now, when it comes to clay, we’re always going to think it will be Rafael Nadal, but this year, who knows! Could …

Read More

Signing up a birth

Signing up a birth You might’ve seen my blog a few weeks ago about an Iranian couple who required an interpreter for the birth of their child. I’m sure anyone who has given birth or been a birth partner will say it is a scary and traumatic experience. You are hoping that everything runs as …

Read More
Get a quote today