post thumbnail

Hace poco me encontré con un blog muy divertido, que no sólo me hizo mucha gracia, sino que también me hizo sentir extremadamente agradecida de no estar sola en este mundo.

The “blog” of “unnecessary” quotation marks (El blog de las “comillas” “innecesarias”), que, tal como dice su título, está dedicado a censurar a aquellos que abusan de la lengua inglesa.

Por desgracia, el uso excesivo y el mal uso de las comillas es algo que cualquiera que haya entrado en una tienda reconocerá. Las comillas cada vez se emplean más como una manera de dar énfasis a ciertas partes de un texto, pero este uso no es correcto. De hecho, las comillas pueden utilizarse para denotar ironia o sarcasmo, por lo que emplearlas de esta forma puede hacer que el enunciado parezca poco honrado. Veámos el siguiente ejemplo:

¡Donut “gratis” con el café!

¿Confiarías en este anuncio? Porque a mí me suena a que hay alguna trampa y que en realidad el donut no va a ser gratis. Aunque quizás desconfio demasiado en estas ofertas que parecen demasiado buenas para ser ciertas…

Para la “mayoría” de nosotros, probablemente esto no tiene mucha importancia, pero “y si” alguien emplea estos signos en su CV, con la intención de “destacar” los apartados más importantes? Pues lo más probable será que el “empleador” “no” contrate a esta persona.

Estoy de acuerdo con Lynne Truss (autora de Eats, Shoots and Leaves) y su afirmación de que “Emplear las comillas correctamente es una prueba negativa: le dice al mundo que no eres tonto”. Sin embargo, creo que esto es aplicable a todos los signos de puntuación, so solo a las pobles comillas. Si esto me convierte en una obsesa de la gramática – algo que me han llamado muchas veces – entonces lo seré.

¿Qué “opinas” sobre el “correcto” empleo de las comillas?

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 232x120
M & S 271 × 186
Walmart-Lingua Translations 232 × 65
Welsh Government & Lingua Translations 400 × 400
Costco & Lingua Translations 232 × 155

 

TUI-Group Testimonial 205 × 46 EN

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Roland Garros 2018- Useful Vocab!

The French open 2018 Roland Garros is almost here!     On the 21st May, some of the best will take to the clay courts to compete for the French Grand Slam title. Now, when it comes to clay, we’re always going to think it will be Rafael Nadal, but this year, who knows! Could …

Read More

Signing up a birth

Signing up a birth You might’ve seen my blog a few weeks ago about an Iranian couple who required an interpreter for the birth of their child. I’m sure anyone who has given birth or been a birth partner will say it is a scary and traumatic experience. You are hoping that everything runs as …

Read More
Get a quote today