Lingua Translations 80 x 60

Cats and proverbs in different languages

At first sight, cats and languages might seem two very different fields with little in common, but they are actually more related than expected. Cats indeed play a significant role in the idioms of various languages. Let’s just consider a few here.

How many English sayings with cats can you think of? Have a go and then try to picture them in your mind, some are really fun!
All cats are grey in the dark – Physical appearance is not that important.
A cat has nine lives – Cats can survive many accidents because they are able to land on their feet without injury.
It’s raining cats and dogs – It’s raining very heavily.

However, let’s not forget other languages. Cats play an important role in the following sayings too. Some are the same as in English, some are different and some use different animals to convey the same concept:
When the cat’s away, the mice will play. (English)
Quand le chat n’est pas là, les souris dansent. (French)
Wenn die Katze weg ist, spielen die Mäuse. (German)
Quando il gatto non c’è, i topi ballano. (Italian)
Mice seem to be partying in every language when cats are not there chasing them!

In the following example, different languages use different animals to convey the same concept. Let’s start with the French saying ‘Avoir un chat dans la gorge’. It literally means ‘to have a cat in the throat’ and this happens when you are ill and cannot swallow properly. The Germans believe frogs are more appropriate for that and so they say ‘Einen Frosch im Hals haben’.
In addition, French cats seem to be able to forecast the weather: ‘Quand le chat se débarbouille, bientôt le temps se brouille’ (When the cat washes behind both ears, it will snow). Unfortunately, I must confess that I have been observing my cats for years and they keep forecasting snow in August!

Last but not least, the picture you see below is a painting made in 1559 by Pieter Brugel the Elder. It’s called Netherlandish Proverbs and it depicts over 100 Dutch sayings. There is a cat somewhere in the painting as a symbol of a Dutch proverb that literally means ‘To bell the cat’, which means ‘to be indiscreet about plans that should be secret’. Now, can you spot the cat in the picture? Good luck with it!

CHIARA VECCHI

1 Visit today

About Sharon Stephens

Sharon Stephens is Operations Director of Lingua Translation. With a First Class Honours Degree in Translation and a University Lecturer in Translation (Masters), she is a self confessed language geek! Bringing the academic principles of translation and business together Sharon offers a quality-driven and needs centric translation and interpreting service - like no other.

disney-institute-lingua-translations 178 × 75
amazon-lingua-translations 120 × 28
procter-gamble - Lingua Translations 114 × 92
london-partners-lingua-translations 154 × 101
Swansea City | Lingua Translations 154 x 146
Man City | Lingua Translations 154 × 154
FC_Barcelona_(crest) 154 × 156
Star_Wars_Logo.svg_-1 1280 × 773
FiFA | lingua Translations 154 × 86
The-Score 812 × 420
M & S 271 × 186
Costco & Lingua Translations 1024 × 682

International Mother Language Day!

Wednesday 21st February, the world celebrates International Mother Language Day. Originating from protests to promote multilingualism in Bangladesh in 1952, the day is celebrated annually on this date. Language Movement Day is already a national day in Bangladesh which remembers the protests and sacrifices made by Students to protect the Bengali (also known as Bangla) language, …

Read More

International Business Award 2018

We are so excited to be nominated for the ‘International Business’ category at the 2018 Swansea Bay Business Awards. The awards ceremony, which will be held on Friday 23 February at the Brangwyn Hall, celebrates the best business successes in the Swansea Bay region, which of course – includes your friendly, local (international) translation company, …

Read More
Get a quote today