You are here: Home >Posts Tagged ‘time limitations

Long Translations and Their Purpose

If a person or company wants a technical report of some 600 pages translated in two days for use at an important international meeting, the translator will have to discuss this problem with the person concerned and offer suggestions on what is really required, since it probably will not be possible to make a full translation within the short time available. The price for the translation might also be discussed, since work at night or over the weekend could also be necessary

If the translator cannot produce the best possible full translation within the time available, then an “optimal” solution should be agreed upon.

Such translations could fall into one of the following categories:

- “a translation that provides what is necessary for the stated purpose”

- “as good as possible in view of the customer’s requirements”.

In the case of the 600 page technical report mentioned above, the “ideal” translation might consist of faithful adherence to the source text, which would involve full reproduction of the detailed report. On the other hand, providing the persons attending an international meeting with 600 pages of typescript is certainly not the best way of communicating the contents of the report to them. Due to the obvious time limitations, a summary could be proposed as an alternative. This could have the additional advantage in that key bullet points raised for discussion in the international meeting would be more easily accessible in a summary.

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS