You are here: Home >Posts Tagged ‘Industry

The Challenges With Ebook Publishing

Browse around the Internet, and you will definitely see how many websites are taking advantage of the literary wave of the future: electronic books. Some websites serve as online repositories of public domain material, offering novels and documents for educational and recreational purposes. Online retailers like Fictionwise and Amazon.com offer downloadable, electronic versions of top selling books, and aspiring writers are taking advantage of the medium to establish readership.


One eBook publisher specializing in erotic romance titles claims to sell thirty thousand eBooks a month! Other small publishers of eBooks are proud to mention how they first published authors who now rank among the hottest sellers today.


For the author struggling to get his foot in the door of the publishing industry, publishing through electronic means may sound appealing. Compared to most traditional print publishers, eBook publishers tend to offer a higher percentage of royalties on net sales and allow for more author input on promotion and cover art. Turnaround time between submission and book release may be shorter, as production may not be as involved. However, as with any industry, there are caveats to consider.


For all the benefits of taking your book to an electronic publisher, there are also disadvantages one needs to realize. Any author preparing to take a manuscript to an editor or publisher should be aware.


Limited distribution

Tags: , , , , , , , , , , , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Technical translation unites the industry

Technical translation is the translation of technical documents written in one language into another language. These documents could be user manuals for electronic items, engineering diagrams or product installation documents. This is a very specialized field of translation services since it involves a lot of technical or engineering terms. As these terms are not easily understandable by many non-technical translators, there are very high chances of errors, if the translation is done by them. These errors can be dangerous, particularly if the document involves a manual that details installation of an electric appliance. So in order to avoid these errors, technical translation must always be done by qualified technical experts.

Factors to look for when selecting the right translation company for your technical translation requirements:

With many technical companies going global to increase their business, they have found it a necessity to get their product documents translated. As a result, the demand for the technical translators has gone up sharply. To capitalize on this demand, many translation companies have started offering the technical translation services. However despite the fact that most of them claim to offer high-quality service, the veracity of their claims remain doubtful. Also there are no established benchmarks that can be used to measure these claims. This can confound those who are looking for technical translators for the first time. If you are confused then use these pointers to help you in choosing the right translation company for your needs.

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS