Week 9

The first week of August. Now, most people around the world associate August with sun, soaring temperatures and sandy beaches. Wales, however, is an anomaly. This week we’ve had heavy rain, strong winds, heavy rain, grey skies, heavy rain, hailstones and of course…heavy rain. Although seeing that friends are living it up on Spanish beaches has left me slightlyvery bitter and despite reading that Southern Europe has been sweltering in 40+’C temperatures, the weather here in Wales hasn’t dampened our spirits at Lingua Translations HQ!

This week I’ve sent out quotes for more translation projects and have also been working on my first interpreting project. It was really interesting to see the differences between project managing a translation project and an interpreting one. With an interpreting project, there’s a lot more ‘detective work’ and research to try and find out the distance between the interpreter’s home and the interpreting destination, estimating how long the medical examination will be and calculating all the costs based on these findings. I’m really looking forward to managing more interpreting projects!

Although, in the office, we’re all praying for some better weather, it’s looking less and less likely with news reports suggesting that August will be a washout for the UK. Never mind, maybe I’ll have more luck next weekend when I jet off on my summer holidays to sunny…Ireland. I’ll pack an umbrella.

TUI TRAVEL GROUP

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Lingua Translations provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

disney-institute planet-veritas
amazon planet-veritas
procter-gamble - planet-veritas
london-partners - planet-veritas
Cath Kinston - Lingua Translations
Manchester City - Lingua Translations
Disney - Star Wars

Costly Mistakes in Healthcare Interpreting

Costly Mistakes in Healthcare Interpreting Some people find the idea of going to the doctor’s as intimidating and uncomfortable. Now imagine you didn’t speak the language to communicate with your doctor or nurse. In the US Health care regulations require medical providers who receive federal funding to provide interpreters. Having bilingual staff who can speak …

Read More

Court Interpreting

Interpreting in courts of law, tribunals and other formal legal processes is a field that requires a great deal of skill and expertise by an individual who can interpret using the correct techniques and understanding of legal terminology and procedures. The right to have a competent interpreter for anyone who does not understand the language …

Read More
Get a quote today